Rijbewijs…

Nu ik mijn verblijfsvergunning heb, dacht ik dat het gewoon niet meer dan een formaliteit zou zijn om mijn rijbewijs aan te vragen. Europa en China hebben zo’n overeenkomst zodat ik hier niet opnieuw een examen moet afleggen. De papiermolen om een Chinees rijbewijs te verkrijgen is al bijna zo erg als voor een werkvergunning. Ofwel doen ze dat gewoon om te pesten ofwel is dat gewoon om werkgelegenheid te creëren. En dat laatste, daar zijn ze zeker in geslaagd! Sta me toe het ‘proces’ even uit te leggen. Je begint je aanvraag bij de Traffic Police in de buurt waar je woont, daar betaal je ‘n eerste keer en krijg je ‘n papierke waarmee je in een andere lokaal foto’s mag laten nemen die dan worden uitgeprint en naar ‘n ander lokaal gebracht waar er ‘n paar man aan het werk is om die netjes te knippen. Met die foto’s en wat documenten ga je naar ‘n ander lokaal om te betalen en de medische keuring te mogen beginnen. En die keuring, jongens, wat ‘n klucht! In lokaal 1 moet je in een apparaat kijken en zeggen waar de opening van letter “C” is om vervolgens in lokaal 2 in ‘n ander apparaat te kijken en checken ze of je groen, rood en oranje van geel kan onderscheiden. In lokaal 3 dan, daar vragen (!) ze hoe groot je bent en in lokaal 4 doe je een gehoortest. Dat laatste stelt trouwens niets voor, ze keuren daar iedereen wel goed. Met de resultaten ga je dan naar een ander lokaal waar alles wordt afgestempeld (stempelen is hier ‘n nationale sport, als ze er een Olympische discipline van konden maken, ze hadden het gedaan afgelopen zomer!). En in dat ‘afstempellokaal’ , ‘t was daar nogal druk, als Chinezen het moeilijk hebben met één ding, dan is dat zeker ‘aanschuiven’… Iedereen wilt daar tegelijkertijd geholpen worden en niemand ziet er iets verkeerd in om een gesprek tussen 2 partijen te onderbreken omdat partij 3 nú graag geholpen wil worden… Ahja, in dat stempellokaal moest ik nog ‘n keer betalen… Met die resultaten dan kan je naar de volgende stap gaan. In Brussel hadden ze mijn Belgisch rijbewijs al laten vertalen door ‘n beëdigd vertalen maar jammer genoeg stond die meneer niet op hun lijstje en was mijn vertaling ongeldig (ze hadden er niet eens naar gekeken, tss!). Flexibiliteit van Chinezen? Hmm…? Dus wij op zoek naar één van de translation agencies op hun lijstje. Gevonden. ‘n Klein kot met ‘n juffrouwke en een pc. Achter haar pc hing ‘n grote spiegel dus ik kon volgen wat ze op hare pc deed en terwijl Selina ‘n hele uitleg deed, kwam er van hare kant af en toe ‘n bevestigende ‘hmm’, ze zal het te druk gehad hebben op MSN… En ik zeg altijd ‘Google is uwe best vriend’ en dat moest zij ook gedacht hebben want guess what? Dat trutteke gebruikte gewoon Google Translate om haar vertaalwerk te doen… On-ge-looflijk! Maar, helaas pindakaas, was het toch al half twaalf zeker en bijna etenstijd, dus dat vertalen ging niet meer lukken voor het politiekantoor om 12u sloot… En ik had graag toch nog ‘n beetje gewerkt die dag, dus de rest van de aanvraag zal voor ‘n volgende keer zijn… Jeuj, kan ik me nog ‘n keer opjagen! Elke keer ik hier met die papiermolen geconfronteerd word, word ik al snel lastig, gewoon omdat er nergens ook maar een klein beetje efficiëntie te zien is… Maar ik blijf optimistisch!

By Ruben Vandekerkhof

Biographical info comes here!

2 comments

  1. Tja, en dan zeggen ze dat t in Belgie al moeilijk is 🙂
    Geduld is een schone deugd zeggen ze dan! En volgende keer beter!

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *